Забронируйте скидку и учитесь по сниженной цене весь 2026 год
Осталось 11 мест
17 декабря
Забронируйте скидку и учитесь по сниженной цене весь 2026 год
Осталось 11 мест
17 декабря
17 сентября
Забронируйте скидку на весь 2026
Забронируйте скидку на весь 2026
Осталось 11 мест

Intermediate навсегда? Разбираем мифы об уровнях B1 и B2 по CEFR
и рассказываем, как не остаться «вечным В1»

Educate Online | 03.06.2025
Об общеевропейской системе оценки знания иностранных языков (CEFR) рассказали тут.

Сегодня разбираем промежуточные уровни В1 и В2, на которых многие останавливаются. По статистике, перейти от А2 на В1 удается 80% изучающим язык, а вот от В1 до В2 уже в два раза меньше. Почему так происходит и что делать, если это все-таки с вами произошло? Обо всем по порядку.

Уровень B1 (Intermediate) — средний пороговый уровень

Уровень B1 — это уверенный пользователь языка, который способен справиться с большинством языковых ситуаций во время пребывания в стране изучаемого языка.

Что должен уметь студент на уровне B1

Понимание: понимать основные идеи четко произнесенной стандартной речи на знакомые темы. Понять главную информацию в радио- и телепрограммах о текущих событиях, а также тексты, состоящие из часто встречающейся лексики.

Говорение: связно высказываться на знакомые темы, рассказать о впечатлениях, событиях, мечтах, планах, кратко обосновать свое мнение.

Важно! Способность участвовать в спонтанной беседе на знакомые темы. Заученные топики и беседы по памяти оставляем на уровне А2.

Письмо: писать простые связные тексты на знакомые темы, личные письма с описанием впечатлений и событий.

Требования для B1

  • словарный запас 2000—3000 слов
  • знание более сложных грамматических конструкций
  • способность активно участвовать в разговорах без заученных топиков
  • чтение адаптированной под В1 литературы
  • умение воспринимать четко произнесенную речь на слух

Уровень B2 (Upper-Intermediate) — пороговый продвинутый уровень («выше среднего»)

B2 — это уже уверенный пользователь языка. На этом этапе вполне реально общаться и получать информацию в академической и профессиональной среде. Поэтому многие международные онлайн-школы для старшеклассников указывают именно этот пороговый уровень для зачисления. И это же уровень указывают многие компании в описаниях вакансий. На практике это означает, что английский язык определенно нужен, но допускаются словари и прочие вспомогательные средства.

Что должен уметь студент на уровне B2

Понимание: понимать основное содержание сложных текстов на абстрактные и конкретные темы, включая технические тексты по своей специализации. Воспринимать речь носителей языка в естественном темпе.

Говорение: говорить достаточно свободно и спонтанно, чтобы нормально общаться с носителями языка без особых затруднений. Четко выражать свою точку зрения по широкому кругу вопросов, объяснять преимущества и недостатки различных вариантов.

Письмо: писать четкие, подробные тексты на различные темы, эссе или доклады, передавая информацию и излагая аргументы «за» и «против».

Как достичь B2

Переход от B1 к B2 требует углубления знаний и развития беглости речи. Словарный запас должен увеличиться до 4000−5000 слов. Важно читать оригинальные тексты, смотреть фильмы без субтитров, участвовать в дискуссиях на различные темы.

Среднее время перехода на уровень В1 от базового А1

  • При интенсивном обучении (15−20 часов в неделю): 6−9 месяцев
  • При регулярном обучении (6−8 часов в неделю): 12−18 месяцев
  • При умеренном обучении (3−4 часа в неделю): 2−3 года

На уровень В2 от A1

  • При интенсивном обучении: 12−18 месяцев
  • При регулярном обучении: 2−3 года
  • При умеренном обучении: 3−5 лет

Почему студенты часто «застревают» на В1?

Переход от A2 к B1 воспринимается как естественное продолжение истории изучения языка — здесь еще работают привычные методы механического запоминания фраз. На этом этапе прогресс заметен даже самому студенту, часто буквально на каждом занятии: новую грамматическую конструкцию получается использовать сразу же, узнаются фразы из фильмов и песен, смотрятся и уже понимаются развлекательные короткие ролики. По статистике, не менее 80% студентов успешно преодолевают этот рубеж — мотивация остается высокой, а результаты легко измеримы.

А вот переход B1-B2 представляет собой совершенно иной вызов. Здесь уже недостаточно просто знать больше слов и правил — тут уже требуется развитие беглости речи, способности к спонтанному общению и понимания языковых нюансов. Это гораздо сложнее, требует больше усилий, а главное (к чему многие оказываются не готовы) — результаты приходят не так быстро и их не так легко заметить. Начинает казаться, что прогресса нет и приходит разочарование в себе, в методике, в преподавателе (так называемое «языковое плато»). Включается психологический барьер: не все могут по-настоящему осознать и принять, что для перехода на В2 нужно не доучить грамматику и 1000 новых слов, а качественно перенастроить языковое мышление.

Психологический барьер языкового плато

Оправдывая свои (мнимые!) неудачи, студент рассуждает так: «Значит, мне не дано достичь хорошего уровня. Раз нет способностей к языкам, не буду и стараться, для базового общения мне хватит!» Разумеется, это самообман, а о «способностях к языкам» расскажем в следующих статьях.

Чтобы выйти с плато, нужно изменить стратегию: уйти от механического заучивания к активному использованию языка в реальных ситуациях, а по-научному: от изучения отдельных элементов к развитию целостного языкового чутья.

Достижение уровней B1 и B2 открывает возможности для учебы и работы в международных школах, вузах и компаниях, а также полноценного общения с носителями языка в различных сферах жизни. А значит, никогда не останавливайтесь на А2! Наши тьюторы, кстати, с этим отлично помогают.

Запишите ребёнка на бесплатный пробный урок с носителем языка

Понравилась статья?
Вам будет интересно
Еще статьи по теме: